Bienvenidos
Soy traductora porque me apasionan las lenguas: su riqueza, sus matices, la forma en que un mismo mensaje puede adoptar formas tan diversas y, a la vez, mantener su esencia.
Con más de 15 años de experiencia en el sector, ofrezco servicios de traducción, corrección y asesoramiento lingüístico para empresas y particulares.
Formación
- — Licenciada en Traducción e Interpretación de inglés y francés por la Universitat Pompeu Fabra (2004).
- — Máster en Traducción Audiovisual de la Universitat Autònoma de Barcelona (2006).
- — Conferencia Internacional de Traducción Audiovisual (CITA).
- — Certificado de nivel superior de catalán (D), Generalitat de Catalunya.
- — Certificate of Proficiency in English, Cambridge University.
Servicios
Traducción general
Traduzco todo tipo de textos del inglés y el francés al español y al catalán. Incluso traduzco entre español y catalán, y viceversa.
Traducción audiovisual
Películas, series, documentales y cualquier tipo de material audiovisual para subtitulación y doblaje. También subtitulación para personas sordas.
Transcripciones
Transcribo cualquier tipo de texto oral en formato audio o video en español, catalán e inglés según criterios de transcripción homogéneos.
Corrección
Corrección ortotipográfica y de estilo de textos en español y en catalán. Reviso el texto final comparado con el original para evitar traducciones demasiado literales.
Enseñanza de idiomas
Clases de inglés, catalán y español a todos los niveles, desde nivel básico hasta preparación para exámenes oficiales.
Proyectos
Audiovisuales
Películas
You and Me, The Big Night, A Tree Grows in Brooklyn, Sherman's March, The Unforgiven, Cluny Brown, Leave Her to Heaven, Slingshot Hip Hop, Bellamy, Ulysses, 12 Angry Men...
Documentales
Breaking Rocks, Depeche Mode 101, James Dean, Stardust: A Bette Davis Story, Led Zeppelin, U2, 2000 NBA Championship Season, Return to Glory...
Series
The Avengers, BBC Life, American Dad, Murder She Wrote, Medium, Numbers, Lipstick Jungle, Masters of Horror, Breaking Bad...
Material extra para DVD
House, Heroes, Dr. Who, The English Patient, Pride and Prejudice, 30 Rock, Brothers, The Office...
Traducción general
Revista Dubibiza
The Integrated Chain Approach: Cities' Strategies Against Homelessness
Social Exclusion and Inequalities in European Cities
Cities Accommodating Diversity (EUROCITIES)
EUROCITIES Charter on Integrating Cities
Clientes
Imaginables Inc. Contexto Audiovisual Red Bee Media SDI Media Savinen Filmoteca de Catalunya Dub Ibiza Magazine EUROCITIES EMC Transcripcions Ajuntament de Barcelona Ajuntament de Tiana Tradunet Trágora Estudios Encanal-Charada Audioclip Molinare Media Arts Studio Estudis Roca Cromosoma Digital Barcelona Film Festival
Contacto
Si están interesados en recibir un presupuesto o tienen alguna otra consulta, no duden en ponerse en contacto conmigo.