Benvinguts
Sóc traductora perquè m'apassionen les llengües: la seva riquesa, les seves matisos, la manera com un mateix missatge pot prendre formes tan diverses i, alhora, mantenir la seva essència.
Amb més de 15 anys d'experiència en el sector, ofereixo serveis de traducció, correcció i assessorament lingüístic per a empreses i particulars.
Formació
- — Llicenciada en Traducció i Interpretació d'anglès i francès per la Universitat Pompeu Fabra (2004).
- — Màster en Traducció Audiovisual de la Universitat Autònoma de Barcelona (2006).
- — Conferència Internacional de Traducció Audiovisual (CITA).
- — Certificat de nivell superior de català (D), Generalitat de Catalunya.
- — Certificate of Proficiency in English, Cambridge University.
Serveis
Traducció general
Tradueixo tot tipus de textos de l'anglès i el francès al català i al castellà. Fins i tot tradueixo entre castellà i català, i viceversa.
Traducció audiovisual
Pel·lícules, sèries, documentals i qualsevol material audiovisual per a subtitulació i doblatge. Guions de preproducció i subtitulació per a persones sordes.
Transcripcions
Transcric qualsevol tipus de text oral en format àudio o vídeo en català, castellà i anglès segons criteris de transcripció homogenis.
Correcció
Correcció ortotipogràfica i d'estil de textos en castellà i català. Reviso el text final comparat amb l'original per evitar traduccions massa literals.
Ensenyament d'idiomes
Classes d'anglès, català i castellà a tots els nivells, des de nivells bàsics fins a preparació per a exàmens oficials.
Projectes
Audiovisuals
Pel·lícules
You and Me, The Big Night, A Tree Grows in Brooklyn, Sherman's March, The Unforgiven, Cluny Brown, Leave Her to Heaven, Slingshot Hip Hop, Bellamy, Ulysses, 12 Angry Men...
Documentals
Breaking Rocks, Depeche Mode 101, James Dean, Stardust: A Bette Davis Story, Led Zeppelin, U2, 2000 NBA Championship Season, Return to Glory...
Sèries
The Avengers, BBC Life, American Dad, Murder She Wrote, Medium, Numbers, Lipstick Jungle, Masters of Horror, Breaking Bad...
Material extra per a DVD
House, Heroes, Dr. Who, The English Patient, Pride and Prejudice, 30 Rock, Brothers, The Office...
Traducció general
Revista Dubibiza
The Integrated Chain Approach: Cities' Strategies Against Homelessness
Social Exclusion and Inequalities in European Cities
Cities Accommodating Diversity (EUROCITIES)
EUROCITIES Charter on Integrating Cities
Clients
Imaginables Inc. Contexto Audiovisual Red Bee Media SDI Media Savinen Filmoteca de Catalunya Dub Ibiza Magazine EUROCITIES EMC Transcripcions Ajuntament de Barcelona Ajuntament de Tiana Tradunet Trágora Estudios Encanal-Charada Audioclip Molinare Media Arts Studio Estudis Roca Cromosoma Digital Barcelona Film Festival
Contacte
Si esteu interessats en rebre un pressupost o teniu qualsevol consulta, podeu posar-vos en contacte amb mi.